2012-04-16

パン屋でフランス語

先日パンを買いに行ったパン屋で、夫に見事つき放されました。笑
「自分が食べるパンなんだから自分で買え」と。(こんなキツイ言い方じゃないけどね)

まあ、そろそろパン買うぐらいのフランス語はできるだろう、と実地テストなわけです。



隣町のパン屋


横に彼もいたけど、ちょっと緊張しながら、"Une campaillette, s'il vous plait."と頼むと、聞き返されることもなく、私の注文したパンを袋に入れてくれ、"1.10 euros."と。

実はこの値段ははっきり聞き取れなかったけど、価格表があったのでわかったのでした。数字は苦手です。。一応欲しいものは買えたので、合格できました。

ちなみに"campaillette"はバゲットのように長いけど少し幅があるパンです。


ストラスブールで見かけたパン屋


フランス語はご存知の方も多いと思いますが、男性名詞と女性名詞があるので、それに付く冠詞も変化させる必要があって、これが外国人の私には覚えられない。イタリア語のように、"o"で終われば男性名詞、"a"で終われば女性名詞という規則性がない(涙)

"campaillette"は女性名詞なので"une campaillette"(カンパイエット1個)となり、クロワッサンなら男性名詞なので、"un croissant"(クロワッサン1個)と同じパンでも種類が違うと変わってくる始末。


シャンベリーで見かけたパン屋


まあ文句言う暇があったら勉強しろ、ということ?
旅行に行ってて4回分クラスを休んじゃったから、もともとついて行けてなかったのに、さらに置いてけぼり状態なので、遅れを取り戻さないと。



パン屋さんのフランス語
パン屋さんのフランス語
posted with amazlet at 15.10.27
酒巻 洋子
三修社
売り上げランキング: 229,941




最後まで読んでくださってありがとうございます。
毎日のように行くパン屋だから上達も早いかも?クリックしていただけると嬉しいです♪

4 件のコメント:

  1. おフランスのクロワッサンは美味しでしょ!?
    わたし、まだ食べたことないんですよねぇ~

    返信削除
    返信
    1. ханямаさん

      実は私も評価できるほど食べたことないんで、、、
      えっと、確かに美味しいけど、日本のフランス系パン屋さんのクロワッサンと同じ感じかも?でも食べる場所、カフェや泊まったホテルでゆったり食べると美味しく感じるのが不思議(笑)

      削除
  2. lizさんこんにちは♪
    私は先日、フランスの作家さんのステッチキットを購入したのですが
    当然説明もフランス語なので、と~っても悪戦苦闘しています(泣)
    googleの翻訳機能使ってみたけど
    チンプンカンプンな日本語になって、ますます????です。
    フランス語、難しいですね(TへT)

    返信削除
    返信
    1. rika*さん

      こんにちは♪元気~?
      フランスから直輸入?日本語訳なし??
      google translateはかなり難解な訳になりがちなのでね(笑)
      と言いつつ、私も宿題で作文などあると頼ってます(苦笑)いつまでたっても上達しません!

      削除


UA-68325954-1